Israelíes y españoles guardan muchas similitud
Sal Emergui | Tel Aviv
26/07/2010
Se nota que echará de menos esto. Israel, Palestina, la presión... No sabe cuánto. Tras cuatro años ejerciendo de segundo embajador español en Israel, Juan González-Barba (Sevilla, 1966) se despide dejando muchos amigos de las dos comunidades y con una gran sorpresa: 'El corresponsal en Oriente Medio' (editado por Sial) su primera novela de ficción que transcurre entre Tel Aviv, Gaza y Granada y pas apor la Sefarad de hace más de cinco siglos.
"Oriente Medio es tan especial que muchas veces hay que acudir a la ficción para transmitir algunas ideas tuyas que no encajan bien en un artículo o un informe", comenta González-Barba cerca de la Embajada en Tel Aviv. Su segunda casa le ha permitido conocer y palpar una realidad mucha más compleja de la que se escribe con tanta seguridad desde La Castellana o las Ramblas.
González-Barba escribió el grueso de 'El corresponsal' durante las vacaciones de hace dos años, en San Sebastián, y lo completó luego en Israel. En la trama, extremistas religiosos de ambos bandos se dan cita en la cumbre de paz celebrada en La Alhambra de Granada. "Tengo miedo que este conflicto se convierta en uno exclusivamente religioso ya que dejaría de tener solución", confiesa.
"En la novela, no me he pronunciado como diplomático". confiesa. Así que le insistimos para que haga su balance profesional: "Soy pesimista porque cunde el escepticismo y la desconfianza pero también optimista porque las dos partes mayoritariamente están de acuerdo en la solución de los dos Estados".
La novela
"Cuando tenía poco más de 20 años, intenté escribir una novela pero no la acabé. Desde entonces, he escrito artículos, documentos e informes, lo que se espera de un diplomático. Volví ahora por casualidad. En primer lugar por el país. En segundo lugar, porque [el periodista] Henrique Cymerman me habló sobre una película biográfica. Le escribí unas ideas más de ficción que biografía y me empezó a salir algo muy distinto y diferente a lo pensado. Así llegué a mi novela donde el protagonista no es nadie que conocemos.
El protagonista
"Es un periodista judío español que investiga el presente pero también su pasado, sus antepasados, Sefarad. Quería que fuera judío para resaltar la vinculación del judaísmo con España. Además, representa la postura del israelí sionista comprometido por la paz y que desea un Estado palestino. Creo que es la voz de la mayoría en Israel".
El vínculo con su experiencia en Israel
"La novela es fruto de mi experiencia aquí y en mis anteriores destinos. De mis charlas con israelíes y palestinos, me di cuenta que podía narrar un escenario en el que los extremistas toman el control de la agenda. Para plasmarlo bien, empiezo con un acuerdo definitivo de paz y acabo con un último intento de frustrarlo. Podía hacerlo desde muchas perspectivas ya que, en este conflicto, no hay sólo una sino cuatro o cinco formas de ver las cosas en cada bando".
¿Y el lector español?
"La reacción de amigos, familiares y conocidos españoles que no tenían especial conocimiento de Israel y la zona es que es mucho más compleja de lo que pensaban. Eso es porque hay muchos elementos de similitud entre España y la región".
"España tiene un lugar simbólico en el imaginario judío y árabe musulmán. No es casualidad que algunas de las cumbres más importantes se hayan celebrado en España como Madrid (91) o Barcelona (2005). Como uno de los temas de la novela es la vinculación de los judíos con España y el decreto de expulsión se firmó en Granada, pensé que La Alhambra era el sitio ideal".
"No hay documentos fidedignos pero hay investigaciones que apuntan a orígenes conversos en algunos de los familiares de Cervantes. Parece evidente que tuvo contactos con judíos expulsados durante su estancia en Argelia. Muchos españoles no judíos buscan hoy en día con interés a ver si encuentran orígenes judíos entre sus ascendientes. Espero que el libro despierte la curiosidad a más personas para que profundicen en la realidad que hay aquí. El pueblo judío tiene una historia profunda de muchos siglos atrás y muy relacionada con España que además sigue viva aunque muchos españoles no lo sospechen".
Las mujeres
"Es cierto, en la novela hay muy poca presencia femenina. Oriente Medio iría mucho mejor si las mujeres tuvieran más poder que los hombres. Este es un escenario gobernado por hombres y donde prevalecen conceptos como honor y disuasión. Una participación más intensa de las mujeres sería la llave que solucionara el conflicto. En esta zona, a excepción de Israel, hay pocas mujeres en el poder".
España e Israel, ¿se acabó el desencuentro?
"La idea de una realidad que no es la tuya depende mucho de la intensidad del contacto. No hay nada mejor que viajar para empaparse de esta realidad. Hay muchas similitudes entre israelíes y españoles. La opinión pública española quizás no se haya dado cuenta aún de la influencia judía en nuestro país a pesar de que entramos en la Edad Moderna sin la presencia de una importante comunidad judía tan decisiva como por ejemplo lo fue en Francia, Alemania o Inglaterra".
"Durante el Mundial de fútbol... Fue realmente increíble el apoyo israelí. Casi el 80% iba con nosotros en la final pese a que Holanda es muy querida aquí. Se debe al recuerdo de Sefarad, la cantidad de israelíes que viajan a España y las horas de la liga española trasmitidas en Israel".
La cultura israelí
"Es impresionante que Israel, con una población de poco más de 7 millones, tenga una vida cultural propia de una nación del tamaño de España. No sé de dónde saca tiempo el israelí para organizar y para ir como espectador a la agenda impresionante de cine, pintura, teatro, música...".
Si desea recibir nuestro material de información subscríbase a Porisrael.has1@gmail.com
Para desuscribirse informen a la misma casilla desde la que les llega
PARA UNA HASBARA EFECTIVA
JUNTOS SOMOS MAS
No hay comentarios:
Publicar un comentario