miércoles, 11 de noviembre de 2009

Sobre Israel opinamos todos

Sobre Israel opinamos todos


¿Cervantes era del Hizbullah?

Posted: 10 Nov 2009 02:46 PM PST

Para que luego digan que el español está en peligro. ¡Si se habla en todas partes! Pongamos como ejemplo una zona cualquiera del mundo, no sé…Oriente Medio. Además de las decenas de miles de israelíes que hablan español (este periodista escuchó la palabra birome por primera vez en su vida en Jerusalén) el idioma de Cervantes se ha puesto de moda para algunas transacciones comerciales en otras zonas como Irán o Líbano.

No hay más que ver el armamento decomisado por Israel al barco procedente de Irán con destino Hizbullah. ¿En qué idioma se podían leer las indicaciones de algunas armas? ¿En chino? No, y eso que los chinos fabrican y venden por todas partes ¿En ruso? Pues tampoco. En Español. Un exitazo (otro) de la cultura ibérica.

Pero no seamos mal pensados. El que esas indicaciones estén escritas en español no significa que las armas vengan de España. Para nada. De hecho si ustedes se informaran por los medios españoles ya sabrían que en realidad es el malvado gobierno sionista el que le compra las armas a España. Eso nunca lo harían los iraníes y muchísimo menos los de Hizbullah, que sólo quieren lanzar sobre Israel una lluvia de flores.

La verdadera razón del porqué las indicaciones están escritas en español es que así en el supuesto de que, por accidente, las tropas de la FINUL encontraran esas armas, sabrían lo que son… y las dejarían en su sitio. Los iraníes piensan en todo.

Imagen: Nasralah, el Cervantes de Oriente Medio, con su manual de español.


No hay comentarios:

Publicar un comentario